《红楼梦》手稿回国当事人8年前就被质疑行骗

2013-10-01 05:38:10  来源: 网易

小字体大字体

自相矛盾的叙述

  在张贵林于2010年1月所写的《法文版石头记后二十八回》一文中,他声称:“有一次鲁老师(指鲁桂珍,笔者注)到我家做客,她受老博士(指李约瑟,笔者注)委托,给我带来了用法文书写的石头记后二十八回手抄本。同时还带来了从法文译成中文的石头记后二十八回手抄本。”“鲁老师告诉我: ……法国传教士,把石头记后二十八回译成法文,带回法国。老博士在法国发现收集到了这个文稿。我们又把他译回中文。经过两次语言翻译,石头记后二十八回己经变成洋腔洋韵的文章了。老博士让你用北京标准语言再整理一遍,以便和石头记前八十回接轨。 ”

  而在张贵林几年后所写的《后二十八回即将出版与曹雪芹全家墓地之谜》一文中,关于所谓手抄本内容及获得地点等诸多关键细节又发生了戏剧性的变化,见面地点由张贵林家改成了李约瑟夫妇所住宾馆,会见人物也由鲁桂珍一人变成了李约瑟夫妇,手抄本也变成了手抄本提纲。张贵林在此文中称,“1983年,在北京西郊友谊宾馆我和李约瑟约见,当时称外国专家招待所,……李约瑟夫妇的客房是卧室兼会客厅并配备豪华的卫生间。……最后,李约瑟夫妇把流浪国外的《石头记》后二十八回法文手抄本提纲又一次递到我手中,把他们珍藏多年的《石头记》后二十八回法文手抄本提纲,赠给我留念保管。”

  值得一提的是,到目前为止,所谓“李约瑟和鲁桂珍把《石头记》后二十八回法文手抄本(或提纲)交给张贵林”的各种说法均为张贵林的一面之词,张贵林本人从未提供过任何可以证实这些说法的事实证据。据了解,李约瑟和鲁桂珍在其诸多著作论述当中,也从未提到过“发现《石头记》后二十八回法文手抄本(或提纲)”这一重大事件。

  网友“灯徒子”调侃道:“这位 中国国际联合科学院 张院长贵林先生应该算是本年度最有想象力的骗子了。”事实上,这并非是张贵林首次被质疑行骗。

相关新闻

我说两句

热门推荐

房产 | 汽车 | 旅游 | 教育 | 财经 | 科技

推广

频道推荐

娱乐 | 女人 | 健康

热点排行

文化

更多 >>